Publié dans Culture

Littérature - L’ouvrage « Mitaraina ny tany » disponible en langue française

Publié le vendredi, 01 décembre 2023
Le livre « Mitaraina ny tany » a le mérite d’exister et d’être enfin accessible pour les lecteurs francophones Le livre « Mitaraina ny tany » a le mérite d’exister et d’être enfin accessible pour les lecteurs francophones


Du sang neuf sur les écritures de l’écrivain d’antan. L’ouvrage « Mitaraina ny tany »  (traduit en français « La terre gémit de douleur »), détenant les plumes d’Andry Andraina, vient de sortir dans les bacs des librairies de la Grande île. Pour la première fois, les lecteurs francophones ont accès à la grande œuvre d’Andry Andraina grâce à l'édition Tsipika, le ministère de la Communication et de la Culture et l'aide du Bureau de l'Océan Indien de la Francophonie situé au Mexique. Son contenu relate la vie de la famille Randrasana, une petite famille de six personnes qui vivait dans une région reculée d’Ambatondrazaka pendant la période coloniale.
Cet ouvrage fait partie de ceux inscrits dans le programme scolaire et est utilisé par les élèves de la classe de seconde. La traduction de cette célèbre fiction a été réalisée par Théophile Jean Raoelison Andriamahery, connu aussi sous le nom de Tefy, un enseignant et écrivain de langue française. Le but n’est pas seulement de satisfaire les lecteurs francophones, mais également pour que la littérature malagasy puisse s'épanouir sur le marché international du livre, mais surtout sur le marché du livre dans les pays francophones. L’ouvrage « Mitaraina ny tany »  comprend au total 326 pages dans cette version française et a été réalisé en papier A5.
La cérémonie de sa sortie officielle s’est tenue jeudi dernier dans la salle Jaomanoro, au sein de la Bibliothèque nationale de Madagascar. Le président du Conseil d'administration de la Bibliothèque nationale, qui représentait le ministère de la Communication et de la Culture lors de cet évènement, a confirmé les efforts du Gouvernement pour soutenir la filière « livres » et la littérature malagasy, ce qui a grandement contribué à la vulgarisation de la lecture et la renaissance du domaine de la production de livres. Les passionnés de lecture sont invités à venir jeter un œil sur ce nouveau livre à la Bibliothèque nationale et dans toutes ses antennes.
Si.R

Fil infos

  • Diplomatie - Un juriste malgache élu au Comité onusien pour les migrants 
  • Empoisonnement à Ambohimalaza - Le bilan ne cesse de s'alourdir
  • Coopération Emirats arabes unis - Madagascar - Une centrale solaire de 50MW bientôt à Moramanga
  • Président Andry Rajoelina - « 65 ans d’indépendance sont signe de maturité historique »
  • Bus électriques, nouvel avion militaire,… - Le Chef de l’Etat concrétise ses engagements
  • Madagasikara - A l’unisson !
  • Actu-brèves
  • Délestages - La JIRAMA torpille les promesses du Président
  • Toaka gasy, artisanat, foncier, Fokontany - Avis défavorable du Gouvernement sur 4 propositions de loi
  • Sommet des affaires Etats-Unis-Afrique - Le Premier ministre Christian Ntsay à la tête de la délégation malgache

La Une

Pub droite 1

Editorial

  • Mouroirs
    Triste vraiment triste ! C’est désolant de devoir parler de la mort alors qu’on vient tout juste de passer des moments d’allégresse durant la célébration la date du 26 juin 2025, le 65ème anniversaire du retour à la souveraineté nationale. Une réjouissance légitime ! En effet, après avoir passé et vécu 64 ans sous le joug du pouvoir colonial, parfois inhumain et même bestial, le pays revient dans sa dignité, à l’indépendance. Encore faut-il en croire « de quelle indépendance » s’agit-il ! Dans tous les cas de figure, on a droit à une fête. Et ça a été ! Mais, il va falloir redescendre sur … terre.

A bout portant

AutoDiff