Publié dans Culture

Littérature - L’ouvrage « Mitaraina ny tany » disponible en langue française

Publié le vendredi, 01 décembre 2023
Le livre « Mitaraina ny tany » a le mérite d’exister et d’être enfin accessible pour les lecteurs francophones Le livre « Mitaraina ny tany » a le mérite d’exister et d’être enfin accessible pour les lecteurs francophones


Du sang neuf sur les écritures de l’écrivain d’antan. L’ouvrage « Mitaraina ny tany »  (traduit en français « La terre gémit de douleur »), détenant les plumes d’Andry Andraina, vient de sortir dans les bacs des librairies de la Grande île. Pour la première fois, les lecteurs francophones ont accès à la grande œuvre d’Andry Andraina grâce à l'édition Tsipika, le ministère de la Communication et de la Culture et l'aide du Bureau de l'Océan Indien de la Francophonie situé au Mexique. Son contenu relate la vie de la famille Randrasana, une petite famille de six personnes qui vivait dans une région reculée d’Ambatondrazaka pendant la période coloniale.
Cet ouvrage fait partie de ceux inscrits dans le programme scolaire et est utilisé par les élèves de la classe de seconde. La traduction de cette célèbre fiction a été réalisée par Théophile Jean Raoelison Andriamahery, connu aussi sous le nom de Tefy, un enseignant et écrivain de langue française. Le but n’est pas seulement de satisfaire les lecteurs francophones, mais également pour que la littérature malagasy puisse s'épanouir sur le marché international du livre, mais surtout sur le marché du livre dans les pays francophones. L’ouvrage « Mitaraina ny tany »  comprend au total 326 pages dans cette version française et a été réalisé en papier A5.
La cérémonie de sa sortie officielle s’est tenue jeudi dernier dans la salle Jaomanoro, au sein de la Bibliothèque nationale de Madagascar. Le président du Conseil d'administration de la Bibliothèque nationale, qui représentait le ministère de la Communication et de la Culture lors de cet évènement, a confirmé les efforts du Gouvernement pour soutenir la filière « livres » et la littérature malagasy, ce qui a grandement contribué à la vulgarisation de la lecture et la renaissance du domaine de la production de livres. Les passionnés de lecture sont invités à venir jeter un œil sur ce nouveau livre à la Bibliothèque nationale et dans toutes ses antennes.
Si.R

Fil infos

  • Trafic de ressources naturelles - Classé parmi les crimes organisés
  • Catastrophes naturelles - Un don de 200.000 dollars octroyé par l'Union africaine 
  • Assemblée nationale - Trois projets de loi pour l’approbation de prêts adoptés
  • Animaux sauvages confisqués en Thaïlande - Rapatriement effectif cette semaine
  • Municipales à Antananarivo - La Diaspora solidaire avec les électeurs
  • Marc Ravalomanana - Insolent un jour, insolent toujours
  • ACTU-BREVES
  • Opposition - Le torchon brûle entre les ex-leaders du « hetsika fotsy »
  • ACTU-BREVES
  • Projet « Lac Iarivo » - Un village touristique et un village artisanal ouverts en août 2025
Pub droite 1

Editorial

  • La lutte continue !
    « Orange Day ». La journée internationale de sensibilisation de la lutte contre les violences basées sur le genre se tenait ce lundi 25 novembre. Une mobilisation générale sous la houlette de la Première dame, Mialy Rajoelina, visant la conscientisation sur les méfaits de cet anachronique délit, a eu lieu dans tout Madagasikara, au Kianjan’ny hira gasy, Ampefiloha pour Antananarivo. Etant entendu qu’il s’agit une Journée mondiale, des mouvements de sensibilisation parfois même de contestation contre les violences basées sur le genre ont été constatées à travers les grandes villes du monde. Paris, New-York, Londres et bien d’autres ont vu des manifestations logées à la même enseigne. Les femmes, de toutes les couleurs, de race, de religion, ont battu les pavés des grandes capitales pour dénoncer ce qu’il convient d’appeler les féminicides. Une nouvelle terminologie pour immoler sur l’autel de la justice humaine cette honteuse et désuète pratique.A Madagasikara, l’inusable…

A bout portant

AutoDiff